Erromatartzea

Los vascos entraron en la historia de la mano de varios escritores griegos y romanos, sobre todo con el nombre de vascones y aquitanos. No obstante, el primer testimonio escrito de la lengua es el bronce de Ascoli, hallado en Roma en 1908: el 18 de noviembre del año 90 a.n.e. adquieren la ciudadanía romana 30 caballeros de Iberia, 12 de ellos vascones. Destaca en esa relación el topónimo ENNEC, y los hombres masculinos ELANDUS (Ellande, Allande), y ENNEGES (¿hijo de Eneko?).

Desde Tito Livio, muchos escritores sitúan a los vascones en la actual Nafarroa Garaia, o en territorios próximos: Jaca, Oiasso…

En Iparralde, Julio César distingue a los aquitanos de los galos y los belgas “por lengua, costumbres, leyes”. Estrabón añade que tienen más semejanza con los iberos en “idioma” y “apariencia física” (estos iberos son gentes del sur; es decir, vascones).

Algunos retazos de su lengua aparecen en inscripciones romanas, en los escritos epigráficos y sobre todo en las lápidas: en frases latinas se intercalan algunos nombres de personas o dioses, evidentemente euskaldunes. Por el este abundan en torno al Garona, menos en la actual Euskal Herria (en Atharratze de Zuberoa, en Lerga de Nafarroa Garaia…), pero demuestran a las claras que el antepasado directo del euskara es la lengua de vascones y aquitanos, y que llegaba y se extendía más lejos que en la actualidad.

Una abundante toponimia vasca confirma estos datos a lo largo de todo el Pirineo y en ambas vertientes, incluso más allá, hasta Soria y las tierras de Palencia, hacia el Rodano y los Alpes…
Los vascones y aquitanos no son, por supuesto, los únicos euskaldunes de la época romana, y parece que otros pueblos vecinos utilizaban esta lengua. Aunque por presiones del celta pudiera retroceder en los márgenes, según Menéndez Pidal, el euskara sería tan antiguo en Nafarroa como en Bizkaia (En torno a la lengua vasca, 106.or.).

baskunes txanpona

El nombre de los vascones se extendió, alrededor del siglo VI, a todos los euskaldunes, probablemente por la posición central y dominante de Nafarroa.

¿Es posible que la romanización redujera el espacio del euskara? Se repite a menudo, pero sin pruebas. Sin embargo, buena parte del léxico del euskara proviene del latín, y después, de los romances. Pero también éstos llevan su parte de terminología vasca, aunque disimulada y escondida.